Название стойки происходит от корейского глагола 걷다 (котта), что означает "шагать". 걷는 (коннын) - причастие, образованное от этого глагола, переводиться на русский язык как "шагающий". Отсюда получаем: 걷는 - "шагающий", 서기 - "стойка", то есть получается "шагающая стойка".
Является наиболее эффективной стойкой для выполнения атакующих и защитных действий, направленных вперед или назад.
В случае, когда правая нога согнута в колене, говорят о правосторонней коннын соги (오른 걷는 서기). Когда в колене согнута левая нога - о левосторонней (왼 걷는 서기). При выполнении атакующих и защитных действий из этой стойки тэквондист может быть обращен к противнику лицом (전신; 全身) или в пол-оборота (반신; 半身).
![]() | ![]() | ![]() |
Расположение стоп | Правая коннын соги. (오른 걷는 서기) Вид спереди | Левая коннын соги. (왼 걷는 서기) Вид сбоку |
Пунктиром показано расположение центра тяжести тела | ||
![]() | ![]() | |
Фронтальное положение тела (전신) | Положение в пол-оборота (반신) |
![]() | Ноги поставлены слишком широко, что делает движения медленными и слабыми | |
![]() | Пятка правой ноги не стоит на полу, потому что пальцы задней ноги направлены вперёд | |
![]() | Чрезмерно согнутая передняя нога и не правильное распределение веса тела не только затрудняют передвижения, особенно назад, но и делают невозможным нанесение ударов передней ногой | |
![]() | ![]() | Из-за того, что ноги стоят слишком узко, положение оказывается неустойчивым против атак сбоку |
![]() | ![]() | Из-за того, что ноги расставлены слишком широко, положение оказывается неустойчивым против атак спереди и сзади |
![]() | ![]() | Коленный сустав травмируется из-за того, что ступня задней ноги развернута наружу больше, чем на 25° |